Грувер А. Демиурги в фальшивых найках

ISBN 978-5-6043074-2-7
Издательство UGAR
Переплет книги мягкая обложка
250 руб × = 250 руб

Описание

ДЕМИУРГИ В ФАЛЬШИВЫХ НАЙКАХ — книга переводов с украинского языка стихотворений Анны Грувер. Она родилась сегодня — в день рождения автора.
Под её обложкой (как в ладонях автора-демиурга) — стёртый войной и воссозданный памятью мир; голоса погибших детей, затерявшиеся в городе детства; женщины, у которых больше никто не отнимет право говорить.
Память, которая болит. Красота, которая спасает. Голос, который звучит несмотря на войну и закрытые границы — преодолевая их.

Эти стихи родом из 2014 года, когда Анна Грувер после затянувшейся паузы снова смогла говорить. На украинском языке, который её освободил и вернул голос: «Я поняла, что прежде такая внутренняя свобода, честность и откровенность были невозможны», — сказала она в интервью.

Мне как переводчику было важно, чтобы эти стихотворения прозвучали на русском языке. Чтобы мы увидели и поняли мир «по ту сторону границы» — разглядели человека, в доме которого взрывной волной выбило стёкла.
Чтобы мы никогда не забывали, как и почему это произошло.
А ещё — чтобы мы соприкоснулись с прекрасной поэзией, которую я полюбил до знакомства с автором. Я старался передать эту любовь в переводах — надеюсь, вы это ощутите.

И много, много слов благодарности художнику Сергею Ивкину, который почувствовал книгу, совпал рисунками с текстом. Это бывает редко, а потому так дорого!

Стихотворения Анны Грувер, вошедшие в книгу, публиковались в журналах «Шо» и «Контекст» (на украинском), в 2019 году вышел её дебютный сборник «За вашим запитом нічого не знайдено» (Київ: Антивидавництво, 2019). В переводах стихи А.Г. опубликованы в «Воздухе» и на портале Litcentr.

 

Владимир Коркунов